Chinese Translation & Localization - Certified Chinese Translators
Whatever your product or your industry, as soon as you start selling your product, service, project or other deal, translation or localization of your marketing data into Chinese by a professional certified English to Chinese Translator quickly becomes a necessity when trying to target one of the largest and fastest growing markets on earth. Are you looking for an interpreter(spoken translation)? than go to our Interpreting page.
Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." In localizing a product, in addition to idiomatic language translation, such details as time zones, money, national holidays, local color sensitivities, product or service names, gender roles, and geographic examples must all be considered. A successfully localized service or product is one that appears to have been developed within the local culture.
With 20% of the worlds population speaking Chinese, professionals and companies both large and small increasingly need to communicate and interact with the Chinese market. Our team consists of certified translators with the highest regards for quality ensuring that your ideas are delivered to your clients, business partners and the world in a culturally accurate fashion. Need a Chinese to English or English to Chinese Translator? Please contact us at the right or go ahead and get a quote if you have any of the following needs:
Email/Letter/Literary/Other Document Translations
Do you have an important letter that needs to be sent to a Chinese speaker? An introduction? A complaint? A letter to your Chinese boss? We can help you translate your email, letter or other document to appear professional and keep the delicate balance of getting your point across the table without offending the recipient. Do you have a book, script, transcription or other literary work that needs to be translated into Chinese? Several members of our team have experience as not just translators but trained writers and can help you to bring your literary works to life in the Chinese language.
Website localization is the process of adapting an existing website to local language and culture in the target market. The prosperity of website localization is the result of the popularity of computer and Internet users. People all over the world treat the Internet as their main location for information and services. These people do not speak the same language. Website localization has become one of the primary tools for business global expansion. Website localization is more than mere translation. Translating only solves partial language problems. Measurement units must be converted; images and text are modified to appeal to the target culture. Our translation team can provide you with the cultural knowledge necessary to expand and engage your site's Chinese user base.
The continuing globalization of business has led to increased demand for organizations to communicate financial information in many languages. Maintaining the precise details of financial information following a translation is of paramount importance to businesses, investors, clients and suppliers. The smallest of errors could have drastic consequences. Whether translating your annual reports, income statement or next year’s forecast, a financial translator will ensure that the complexities of the documents are translated perfectly. Not only will our Chinese financial translators be experts in their field, they will also have an acute understanding of the language, culture and standards.
Of course, marketing localization is a must if you are serious about maximizing your international revenue. With almost 20% of the world’s population speaking Chinese (over 1.3 billion people), it is paramount that companies engage fruitfully with marketing localization in Chinese in order to speak to customers on the local language level, and so drive revenue. Truly localized translations require an understanding of the original language and culture, as well as the target language and culture.
Legal translation is the translation of texts within the field of law. Legal documents and scholarly writing should only be translated by translators specializing in legal translation. Most forms of legal writing, and contracts in particular, seek to establish clearly defined rights and duties for certain individuals. It is essential to ensure precise correspondence of these rights and duties in the source text and in the translation.
Medical translation is the translation of technical, regulatory, clinical or marketing documentation, software or training curriculum for the pharmaceutical, medical device or healthcare fields. Most countries around the world require that literature and labeling associated with medical devices or pharmaceuticals sold be translated into the national language(s).
On this page you can find information related to some of our non-confidential work assignments that we have completed as a team. Feel free to look through them to see some of the work we have done with a variety of clients. Please contact us.
Have a look at some of the members of our team of Chinese translators to see who you will be working with.